- whistle
- 'wisl
1. verb1) (to make a shrill, often musical, sound by forcing one's breath between the lips or teeth: Can you whistle?; He whistled to attract my attention; He whistled a happy tune.) silbar2) (to make such a sound with a device designed for this: The electric kettle's whistling; The referee whistled for half-time.) silbar, pitar3) (to make a shrill sound in passing through the air: The bullet whistled past his head.) pasar silbando4) ((of the wind) to blow with a shrill sound.) silbar
2. noun1) (the sound made by whistling: He gave a loud whistle to his friend across the road.) silbido, pitido2) (a musical pipe designed to make a whistling noise.) silbato, pito3) (an instrument used by policemen, referees etc to make a whistling noise: The referee blew his whistle at the end of the game.) silbato, pitowhistle1 n1. pito / silbatopolicemen used to carry whistles antes, los policías llevaban silbato2. pitido / silbidohe gave a loud whistle silbó fuertewhistle2 vb pitar / silbarI whistled, but he did not hear me silbé, pero no me oyóhe was whistling a happy tune silbaba una melodía alegreEl gerundio de whistle se escribe whistlingwhistletr['wɪsəl]noun1 (instrument) silbato, pito■ the guard blew his whistle el jefe del tren tocó el silbato2 (noise) silbido, pitido; (of train) pitido; (of wind) silbidotransitive verb1 (tune) silbarintransitive verb1 (person, kettle, wind) silbar; (referee, police, train) pitar■ the referee whistled for half-time el árbitro pitó para señalar el descanso2 (call) llamar con un silbido, silbar; (protest) silbar, pitar■ the crowd whistled angrily el público pitó enfadado3 (move swiftly) pasar silbando\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto blow the whistle on somebody delatar a alguiento wet one's whistle mojar el gaznate, echarse un tragoto whistle for something esperar algo vanamentewhistle ['hwɪsəl] v, -tled ; -tling vi: silbar, chiflar, pitar (dícese de un tren, etc.)whistle vt: silbarto whistle a tune: silbar una melodíawhistle n1) whistling: chiflido m, silbido m2) : silbato m, pito m (instrumento)whistlev.• chiflar v.• gemir v.• llamar con un silbido v.• silbar v.n.• chifla s.f.• chifladera s.f.• chiflato s.m.• chifle s.m.• chiflido s.m.• chiflo s.m.• gemido s.m.• pitada s.f.• pitido s.m.• pito s.m.• silbato s.m.• silbido s.m.• silbo s.m.
I
1. 'hwɪsəl, 'wɪsəlintransitive verba) (make sound) \<\<person\>\> silbar; (loudly) chiflar; \<\<referee\>\> pitar; \<\<kettle\>\> silbar, pitar; \<\<train\>\> pitar; \<\<wind\>\> silbar, aullar*to whistle for something — (colloq)
if they want more money, they can whistle for it — si quieren más dinero, van a tener que esperar sentados (fam)
b) (speed, rush) (+ adv compl)to whistle by — \<\<bullet/arrow\>\> pasar silbando
2.
vt \<\<tune\>\> silbar
II
nouna) (instrument) silbato m, pito mto blow a whistle — tocar* un silbato or pito, pitar
a factory whistle — la sirena de una fábrica
as clean as a whistle: your lungs are as clean as a whistle no tiene absolutamente nada en los pulmones; his record is as clean as a whistle tiene un historial sin mancha; to blow the whistle on somebody (inform on) delatar a alguien; (reprimand) llamar a alguien al orden; to blow the whistle on something (put a stop to) tomar medidas para acabar con algo; to wet one's whistle — (hum) echarse un trago
b) (sound - made with mouth) silbido m; (loud) chiflido m; (- made by referee's whistle) silbato m, pitido m; (- of kettle) silbido m, pitido m; (- of train) pitido m; (- of wind, bullet) silbido m['wɪsl]1. N1) (=sound) silbido m , chiflido m (esp LAm)final whistle — pitido m final
2) (=instrument) silbato m , pito mblast on the whistle — pitido m
the referee blew his whistle — el árbitro pitó
- blow the whistle on sb2.VT silbarto whistle a tune — silbar una melodía
3.VI silbar, chiflar (esp LAm); (Sport) pitar, silbarthe boys whistle at the girls — los chicos silban a las chicas
the crowd whistled at the referee — el público silbó al árbitro
he whistled for his dog — llamó a su perro con un silbido
the referee whistled for a foul — el árbitro pitó una falta
the bullet whistled past my ear — la bala pasó silbando muy cerca de mi oreja
* * *
I
1. ['hwɪsəl, 'wɪsəl]intransitive verba) (make sound) \<\<person\>\> silbar; (loudly) chiflar; \<\<referee\>\> pitar; \<\<kettle\>\> silbar, pitar; \<\<train\>\> pitar; \<\<wind\>\> silbar, aullar*to whistle for something — (colloq)
if they want more money, they can whistle for it — si quieren más dinero, van a tener que esperar sentados (fam)
b) (speed, rush) (+ adv compl)to whistle by — \<\<bullet/arrow\>\> pasar silbando
2.
vt \<\<tune\>\> silbar
II
nouna) (instrument) silbato m, pito mto blow a whistle — tocar* un silbato or pito, pitar
a factory whistle — la sirena de una fábrica
as clean as a whistle: your lungs are as clean as a whistle no tiene absolutamente nada en los pulmones; his record is as clean as a whistle tiene un historial sin mancha; to blow the whistle on somebody (inform on) delatar a alguien; (reprimand) llamar a alguien al orden; to blow the whistle on something (put a stop to) tomar medidas para acabar con algo; to wet one's whistle — (hum) echarse un trago
b) (sound - made with mouth) silbido m; (loud) chiflido m; (- made by referee's whistle) silbato m, pitido m; (- of kettle) silbido m, pitido m; (- of train) pitido m; (- of wind, bullet) silbido m
English-spanish dictionary. 2013.